Very
early, too, the pig is laid on the fire to roast, and at the same moment
one of the family goes out into the yard and fires a pistol or gun; and
when the roast pig is removed from the fire the shot is repeated. Hence
for several hours in the early morning of Christmas Day such a popping
and banging of firearms goes on that a stranger might think a stubborn
skirmish was in progress. Just before the sun rises a girl goes and
draws water at the village spring or at the brook. Before she fills her
vessels, she wishes the water a happy Christmas and throws a handful of
wheat into it. The first cupfuls of water she brings home are used to
bake a special Christmas cake (_chesnitsa_), of which all the members
partake at dinner, and portions are kept for absent relatives. A small
silver coin is baked in the cake, and he or she who gets it will be
lucky during the year.
[The Christmas visiter (_polaznik_).]
All the family gathered round the blazing Yule log now anxiously expect
the arrival of the special Christmas visiter, who bears the title of
_polaznik_. He is usually a young boy of a friendly family. No other
person, not even the priest or the mayor of the village, would be
allowed to set foot in the house before the arrival of this important
personage. Therefore he ought to come, and generally does come, very
early in the morning. He carries a woollen glove full of wheat, and when
the door is opened at his knock he throws handfuls of wheat on the
family gathered round the hearth, greeting them with the words, "Christ
is born!" They all answer, "He is born indeed," and the hostess flings a
handful of wheat over the Christmas visiter, who moreover casts some of
his wheat into the corners of the hall as well as upon the people.
Pages:
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420